Director periodístico: Víctor Hugo Anteparra Reátegui
20 abril, 2024

Buscan certificar a más de 2000 servidores bilingues de la selva y sierra

 Buscan certificar a más de 2000 servidores bilingues de la selva y sierra

Un total de 2500 trabajadores bilingües del Estado podrán ser certificados este año por el Ministerio de Cultura, entidad autorizada por el Sineace, si demuestran ser competentes para atender a los usuarios en sus lenguas maternas. Así lo informó la viceministra de Interculturalidad, Ángela Acevedo Huertas, quien reveló que planean certificar también en la selva peruana, en donde se hablan más de 40 lenguas indígenas.

 ¿Cuán importante es el proceso de certificación de competencias?

La certificación de competencias es importante porque demuestra una habilidad específica de las personas, contribuye a fortalecer el currículo de los funcionarios, y permite acceder a otros puestos de trabajo. Como sector sabemos que hay una necesidad de que los ciudadanos reciban los servicios públicos en lenguas indígenas, por tanto, dominar una lengua como el quechua permitiría moverse a otras zonas.

 Entonces, ¿el país se beneficia con servidores que dominan lenguas originarias?

Se logra un servicio de calidad. Nosotros como Estado, en los distintos sectores, buscamos que los servicios públicos como educación o salud sean de calidad, y esta se mide también en relación al respeto a la cultura de los pueblos indígenas. La certificación de competencias es una estrategia que ayuda y facilita el cumplimiento de esta meta.

 ¿En qué regiones han entregado este reconocimiento?

Hemos certificado en Apurímac, Ayacucho, Cusco y Puno, y en algunos casos han participado servidores de otras regiones como Madre de Dios. Para este año, estamos certificando nuevamente en Ayacucho, y estamos viendo cómo entrar a la zona amazónica. Planeamos certificar a unos 2500 servidores públicos bilingües del oriente para este 2020.

 ¿Cómo intervendrán en la selva peruana?

Es justo parte de nuestra discusión. Estamos planeando este trabajo, porque hay diferentes lenguas. A diferencia de la zona andina, en donde tenemos el quechua y el aimara, en la Amazonía vemos todo un universo de lenguas originarias. Estamos viendo la posibilidad de certificar en Oxapampa (Pasco) y Satipo (Junín).

 ¿Está labor la están priorizando en algunos sectores?

Generalmente lo que hacemos es trabajar con el gobierno subnacional. Entonces la convocatoria es amplia a todos los funcionarios que pertenecen a los gobiernos regionales. La mayor demanda está en los sectores de Salud, Justicia, Educación y con el MIDIS (Ministerio de Inclusión y Desarrollo Social).

 ¿Para poder certificarse es requisito indispensable ser servidor público?

No es requisito, pero nosotros promovemos el trabajo con el Gobierno regional para hacer alianza, por tanto, está dirigido a los funcionarios públicos.

 ¿El dominio de lenguas originarias es indispensable en los procesos de selección de personal de regiones?

En las convocatorias ya se piden conocimiento de una lengua indígena. Eso ya lo vemos en el Poder Judicial para los jueces postulantes en donde estos saberes otorgan un puntaje adicional. Cada vez se incorpora más este requisito, por lo que ahora se tendría un documento oficial que lo certifique.

 DATOS:

  • El Ministerio de Cultura es una entidad certificadora autorizada por el Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa (Sineace) desde el 2017.
Te puede interesar:  Nueva investigación en el lugar del masivo sacrificio de niños del Antiguo Perú

Artículos relacionados

Copy link
Powered by Social Snap